2018. február 21., szerda

Wanted: Szörnyeteg a mostohám VHS

Az alábbi műsoros kazettát keresem megvételre:

Csakis eredeti (nem fénymásolt) borítóval.
Ha van egy eladó példány, vagy valaki látja a neten meghirdetve, szóljon!
Kapcsolat a bal sávon feltüntetett e-mail címen keresztül.

2018. február 17., szombat

Rejtélyek Vaterája: FLYING DAGGER





A "japán" kazetta (valójában koreai) egy kilencvenes évek első felében készült hongkongi wuxia-komédiát tartalmaz. 


FLYING DAGGER (1993) HK/Tajvan 
Rendezte: Chu Yen Ping (Jackie Chan's TŰZSZIGET)
Producer, forgatókönyvíró: Wong Jing (no comment)
Drótfu: Ching Siu Tung 
Az egy vagyonért leszerződtetett, rendkívül elfoglalt akciómester csak korlátozott ideig vett részt személyesen a forgatáson, az egyik munkanapját - a rendező elmondása szerint - átaludta. A koreográfusi feladatok egy részét az asszisztensei végezték el. Ezekben a hektikus időkben hasonló helyzet alakult ki a sztárok tekintetében is. Chu Yen Ping állítja (a francia DVD-kiadás interjújában), hogy a vezető színészek olyan hallatlanul magas gázsit alkudtak ki, ami egy év múlva a csőd szélére vitte az alacsony költségvetésekre berendezkedett filmipart. A FLYING DAGGER-ben az akkor legkapósabb HK-sztárok közül többen is feltűnnek. Maggie Cheung, Jackie Cheung, Tony Leung és társaik egyszerre hat-hét (!) produkcióban vállaltak szerepet. Az "overbooking" miatt muszáj volt maximalizálni a plánok számát; Chu a TŰZSZIGET alkalmával 250 plánt rögzített egyetlen nap alatt Jackie Channel. Az összeegyeztethetetlen beosztás folyományaként gyakran előfordult, hogy a színészek közösen tervezett jeleneteit külön-külön kellett felvenni, esetleg dublőrökkel helyettesítették őket. A rendező és vágója végül egy kirakósra emlékeztető anyagból állított össze másfél órányi filmet. Részben éppen a sajátos gyártási körülményekből fakadt az az energia, ami kaotikusnak tűnő módon végigcikázik az akkori hongkongi (akció)filmeken
A parodisztikus wuxia-nonszensz elsősorban a tajvani közönség igényeinek a kiszolgálása végett született. A filmzenék eltulajdonításában mindig is élen járó tajvani "zeneszerzők" még '93-ban sem átallották a MANIAC-et elővenni, amikor hirtelen valami suspense-trackre volt szükségük: https://youtu.be/Sb7CRexY6Tk?t=12m44s
Ugyanitt megtekinthető a teljes film angol felirattal, azzal a megjegyzéssel, hogy a FLYING DAGGER enyhén szólva nem a műfaj csúcsa, csupán egy sebtiben kitalált EAGLE SHOOTING HEROES koppintás.

2018. február 15., csütörtök

2018. február 4., vasárnap

Profondo IPM

A bejegyzés producere és szellemi atyja Orosdy Dániel


A szocialista újságosstandok népszerű sajtóterméke, az Interpress Magazin 1980-ban közölte le a THE BIRD WITH THE CRYSTAL PLUMAGE novellizációját. Minden idők egyik legjobb giallója így ha a filmszínházakban nem is lett bemutatva, legalább írott formában eljutott a magyar olvasókhoz. A remekbe szabott szinkronszövegeiről ismert Schéry András fordítása két részletben, Balogh Péter két nem kevésbé kiváló rajzával színesítve jelent meg. 


A KGB akarom mondani IPM magazinban semmiféle utalás nem található a szöveg eredetéről, de mi, titkosszolgálati múltunkat latba vetve, utána néztünk! A nyomok a Profondo thrillinghez vezettek, ebben a könyvben található az olasz eredeti, ami alapján a fordítás készült. 


A Sonzogno kiadó 1975-ben, a PROFONDO ROSSO kasszasikerének a farvizén jelentette meg  az "Állat-trilógia" novellizációit tartalmazó kötetet, Dario Argento előszavával. A kristálytollú madár szöveges változatát a neves költő, Nanni Balestrini írta Argento forgatókönyve alapján. Balestrini korábban a LE CINQUE GIORNATE forgatókönyvét jegyezte közösen a rendezővel. A kilencvenes években újra megjelent a könyv, immáron a PROFONDO ROSSO és a TENEBRE novellizációival kiegészítve. 


"Ezek a szövegek nem a thrilling-jeim forgatókönyvei, hanem azok újraolvasatai" írja Argento a második kiadás utószavában. A rendező következetesen a thrilling kifejezést használta giallo helyett, amikor krimijeinek műfajáról beszélt. "Az (újraolvasat) magyarázatra szorul, mert az én filmjeim ábrázolásra lettek teremtve, nem olvasásra. Képekből születtek, nem összefüggő történetekből. Hihetőek, de nem valóságosak; útjuk a racionalitásból elindulva halad a hiperracionalitás felé, irracionálissá válnak és - mint végső megoldás - elérik a delíriumot. Éppen ezért nem is igazi giallók, hanem kissé matematikai jellegű tanulmányok a narratív időről és feszültségről. A (novellizációk) íróinak a munkája tehát az volt, hogy ezeket a sztorikat irodalmi formába öntve olvashatóvá tegyék." Ha úgy tetszik, hiperracionális gesztusként (hiperracionalitás, mint részletekbe menő alaposság) a könyv végén Argento fontosnak tartotta közreadni az "új moziköltészet alapvető eszközeinek" listáját "a filmes nézőpont könnyebb megértése végett". A hosszú felsorolás a kamerák típusaitól kezdve a lámpaparkon át a szemceruzákig az összes olyan hozzávalót tartalmazza, amit a 4 FLIES ON GREY VELVET elkészítéséhez felhasználtak. Vigyázat, ha továbbkattintunk és végigolvassuk, mi is delírium közeli állapotba kerülhetünk ---